メルマガ
サンプルを見る▼
■伝える☆恋する英会話
■ママが先生 子供英会話

PCエイカイワ

BBS

プロフィール



■知ってトクする英語ザツ学
マガジンID:0000085307

メルマガ受信登録をする
電子メールアドレス(半角):



メールマガジン解除
電子メールアドレス:

Powered by
まぐまぐ

 ▼知ってトクする英語ザツ学 -サンプル-

▽友人との話のネタに! 会話に使えば表彰状!▽
■■■■英語ZATU学■■■■ Vol.1
カ〜ラス、なぜ鳴くの?

 カア、カア、いま都会で問題になっているカラス。増え
る一方のそのカラスを食べられないかという研究が実際、
おこなわれているようです。責任の一端はわたしたち人間
にもあるのですが。

 さて、英語に“eat crow”「カラスを食べる」という
表現があります。どういう意味になると思いますか? 
「自分のあやまりを認める」です。それも「やむなく」と
いった感じ。やっぱり「カラスを食べる」なんていやなん
です。ふつう“have to”と組み合わせてこう使います。

 She had to eat crow.
 =彼女はやむなく自分の非を認めざるえなかった。

 こんな言い方も可能になってきます。
 It turned into a crow eating contest.
 =お互い、非の認めさせ合いになってしまった。

“カラスをくれる/give crow”の形にもなります。
 She gave me crow for breakfast.
 =朝から彼女に責められた。

 ところでわたしたちには、友だちとの約束をかわすとき
に「(約束を果たせなかったら)針千本、飲〜ます」とい
う言い方があります。英語にもそれと似たような言い方が
あります。“eat my hat”「自分の帽子を食べる」です。
文字通り、主に自分がいうことに相当、自信のあるときに
使います。昔風にいうなら「(そうじゃなかったら)この
首、やるヨ」になります。
 たとえばこう使います。

 I'll eat my hat if it isn't so.
 =そうじゃなかったらこの帽子、食べてみせるよ。

 つまり“I'm certain I am correct.”。
-------------------------------------------------
“What is your New Year's resolution?”「あなたの新
年の抱負はなんですか?」。そこでどでかい抱負を立てた
方、ちと大きすぐたかな、と思ったら、あとでカラスや帽
子を食べるハメにならないように、早いうちに修正してお
きましょう。
            … Be warm : Torii Off-ice …

---------------------------------------------
発行者:Torii Off-ice
解除:
http://www51.tok2.com/home/torii/merumaga/zatugaku.html
                  

どうです?ちょっと知っておくといいと思いませんか?

Torii Off-ice All rights reserved
[PR] | プラチナ 買取ハウスクリーニングFXインプラント転職サイトSEOアクセス解析ハウスメーカーレンタルオフィスSEO対策消費者金融不動産担保ローン時計車 買取ハワイ挙式アスクル転職生命保険テンプレート沖縄旅行動画免許合宿二輪引越し消費者金融税理士ゴルフ会員権留学レーシックマッサージFX投資信託くりっく365アフィリエイト育毛剤FXホームページ制作デイトレードFX海外現地情報タイバンコクハワイ レンタカーベスト ハワイ ホテル レーツバリ島年末年始ハワイHawaii hotelsHawaii Activitiesbhhrホノルルマラソン
【運営会社「パラダイムシフト」サービス】 ハワイ現地オプショナルツアーリラックマ) - ビジネスクラス航空券 - 格安航空券(1) - 格安航空券(2) - 海外ホテル - 韓国旅行
無料ホームページ作成 - レンタルサーバー - 携帯ホームページ - ブログ - ホテル 予約 - タイムシェア - ヴィラ - ハワイ コンドミニアム - バリ島 ホテル - ハワイ 不動産 - プーケット ホテル